下面的中文是大概的意思,不是真正的翻譯。
如果您發現我寫的中文不對,請告訴我。
「弄る(いじる)」の意味
①手や指で触る。
触って少し遊んだり、触って少し変えたりする
(用手或用指頭弄一弄、用手或用指頭玩弄)
②機械や乗り物などを調整したり改造したりする。
(調整機器或車子,改造機器或車子,擺弄機器或車子)
③誰かをからかう。
<嫌いだからではない。仲がいいから、好きだから、仲良くしたいからからかう>
(欺負人,拿人開玩笑
<不是因為不喜歡他所以「いじる」、而是因為喜歡他或跟他感情很好或希望跟他做朋友所以「いじる」>)
「弄る(いじる)」の例文・用法
「弄る(いじる)」の例文・用法を意味ごとに3つに分けてご紹介します。
「弄る(いじる)」の意味①の例文・用法
①手や指で触る。
触って少し遊んだり、触って少し変えたりする。
(用手或用指頭弄一弄、用手或用指頭玩弄)
絵が下手なのはご了承ください。
(請原諒我畫的畫不好看)
髪をいじる。
(弄一弄頭髮)
スマホをいじる。
(滑手機)
鼻をいじる。顔をいじる。ピアスをいじる。
(弄一弄鼻子。弄一弄臉。弄一弄穿環)
ネクタイをいじる。
(弄一弄領帶)
土をいじる。
(弄一弄土)
「弄る(いじる)」の意味②の例文・用法
②機械や乗り物などを調整したり改造したりする。
(調整機器或車子,改造機器或車子,擺弄機器或車子)
バイクのライトが点かなくなったので、自分でライトをいじって直した。
(開不開摩托車的燈,所以自己擺弄那個燈修理)
不要になったパソコンをいじって、再利用できる部品を選別した。
(弄拆開現在沒有用到的電腦,挑選可以再利用的零部件)
あのアイドルはデビュー当時と全く顔が違う。絶対に顔をいじっている。
(那個偶像,現在的臉跟以前的臉完全不一樣,她一定受整形手術)
「弄る(いじる)」の意味③の例文・用法
③誰かをからかう。
<嫌いだからではない。仲がいいから、好きだから、仲良くしたいからからかう>
(欺負人,拿人開玩笑
<不是因為不喜歡他所以「いじる」、而是因為喜歡他或跟他感情很好或希望跟他做朋友所以「いじる」>)
真面目すぎる上司より、適度に部下をいじる上司の方が好かれる。
でも、いじりすぎると嫌われる。
(拿部下開玩笑的上級比太認真的上級為人乖巧。
可是上級過度拿部下開玩笑,就會讓人不舒服)
彼は背が低いことを友達からいつもいじられている。
(他身高很矮,他朋友們常常拿他的身高開玩笑)
彼女は失敗やドジが多いが憎めない。いじられキャラで愛されキャラだ。
(她總是做很多失敗,可是恨不起來,她是個被大家拿開玩笑的人,也是個受大家喜愛的人)