台湾はおわん[台灣好玩]

台湾在住3年です。台湾現地から生の情報をお届けしています!

台湾へ中国語留学!学生停留ビザ申請表の書き方

f:id:fenglifengli:20190301033456p:image

台湾で中国語を勉強したい!

留学しよう!

っていう方の多くは

台湾国内の大学の言語センターへ

留学されるのではないでしょうか。

 


大学の言語センターへの留学のメリット

なんといっても

学生ビザ(停留ビザ)を発行してもらえること。

 


手続きさえすれば

学生ビザ(停留ビザ)を発行できるので

3ヶ月以上滞在しても

台湾と日本を行ったり来たりしなくてよくなります。

 


時間もお金も労力も節約できます。

 


前回は

学生ビザ(停留ビザ)取得のために

必要な書類について書きました。

↓↓↓

www.taiwan-haowan.net

 

提出書類の中に

「申請書」があるんですが

その申請書…

 


日本語ではないんですよね。 


中国語と英語なんです。

 


ですので

一体その申請書の中に

何を記入すればいいのか

解説していきたいと思います。

 

 

台湾で中国語留学!学生ビザ(停留ビザ)の申請書の書き方

申請書は線上填寫簽證申請系統のページを開いて記入してください。

 

ページを開くと

こうなってますので↓↓↓

f:id:fenglifengli:20190226182806j:image

 

赤丸の部分をクリックすると

申請表が出てきます。

↓↓↓

f:id:fenglifengli:20190226182441p:image

 

申請書が2つの部分に分かれてますね。

紺色のタイトルが2つあると思います。


上の紺色の部分には「擬申請何種簽證

下の紺色の部分には「申請人資料

とありますね。

 


上から順に見て行こうと思います。

 

台湾で中国語留学!申請したいビザの種類は…?学生ビザ?正式には停留ビザ


まず

上の「擬申請何種簽證」の部分を

上から順に見ていこうと思います。

 


ちなみに

擬申請何種簽證」というのは

あなたが申請するビザはなんですか?

という意味です。

 


それでは参りましょう!

 

國籍


ここは簡単ですね。

「日本」を選択してください。

f:id:fenglifengli:20190226183039j:image

 

申請館處

 

この項目は

どこでビザを申請するか

ということです。

 


左のスクロールを開いてみます。

f:id:fenglifengli:20190226182939p:image

地域名が表示されますので

Asia—亞洲」を選びます。

 


それから右のスクロールを開きます。

f:id:fenglifengli:20190226183020j:image

なんかいっぱい出てくるんですが…

 


赤丸のところを参考にしてください。

 


地域名が書いていない日本の台北代表處

東京の台北代表處のことです。

(表の一番上の赤丸)

 


そのほかの台北代表處に関しては

英語のところに

地域名が書いています

 


自分がビザを申請する代表處を選んでください。

 

種類


申請するビザの種類は何ですか

ということです。

 


中国語留学であれば

停留簽證」を選びましょう。

 

入境次數


「申請するのは

マルチビザかシングルビザか

ですね。

 


シングルビザなら「單次」


マルチビザなら「多次」です。

 


シングルビザとマルチビザに関しては

こちら↓↓↓を参照してください。

 

 

www.taiwan-haowan.net

 


台湾へ中国語留学!学生(停留)ビザ申請に必要な個人情報の記入

 

f:id:fenglifengli:20190226183345p:image
下の紺色の部分に「申請人資料」とあります。

 


学生(停留)ビザを申請する人

つまり

台湾へ中国語留学をする当人の

個人情報に関する項目です。

 


こちらも上から見ていきます。

 

姓/名


そのままですね。

パスポートと同じ英語表記の姓名記入

でいいと思います。

 

中文姓名/舊有或其他姓名


「中文姓名」というのは

中国語名のことです。

 

もしあればでいいです。


名前の漢字表記を記入してもいいです。

 


舊有或其他姓名」とは

元々の名前もしくはほかの名前」ということです。

 


もし、

以前に名前を変えたことがある場合

ここに記入します。

 

舊有或其他國籍


舊有其他國籍」とは

元々の国籍もしくはそのほかの国籍」ということです。

 


国籍を変えたことがある方はここに記入します。

 


ずっと日本国籍なら

ここは何もいじらずスルーです。

 

身分證號

 

「身分證號」…。

 


もし

台湾での身分証番号を持っていれば

記入してください。

 


なければ

(無い人が普通ですよね。)

スルーです。

 

 

性別

ここは簡単ですね。

 

出生日期/出生地點

これも漢字でわかりますね。

 

父親姓名/父親出生日期・母親姓名/母親出生日期

この辺りも大丈夫だと思います。

 

婚姻狀況


問題ないとは思いますが

選択肢が全て中国語表記ですので

一応解説します。

f:id:fenglifengli:20190226183642p:image


未婚…結婚したことのない人

已婚…結婚している人

鰥寡…配偶者をなくしている人

分居…別居中の人

離婚…離婚している人

其他…その他


です。

 

職業

 

選ぶスタイルです。

f:id:fenglifengli:20190226183840j:image
f:id:fenglifengli:20190226183843j:image
f:id:fenglifengli:20190226183847j:image

 


こちらも中国語なので解説を加えます。

漢字なのでだいたいわかるとは思うんですが。

 


軍人 ………軍人

醫事人員…医療業務に携わる仕事をしている人

工 …………工業に関する仕事をしている人

農 …………農業に関する仕事をしている人

商 …………商業に関する仕事をしている人

私校教職…私立学校の教師

公教職員…公立学校の教師

公務員 ……公務員

退休 ………退職

警察 ………警察

無 …………無職

其他業 ……その他

自由業 ……自由業

學生 ………学生

輪船船員…クルー

漁船船員…漁業に携わっているクルー

新聞事業…ジャーナリズムに関する仕事

演藝人員…芸能関係

宗教人士…宗教関係

 

服務機關或就讀學校


服務機關或就讀學校」とはつまり

あなたはどこに属しているか」を聞かれています。

 


仕事をしている会社、機関、組織はどこですか?

学校名は何ですか?

 

預計在台停留住址及電話號碼


預計在台停留住址及電話號碼」とは

台湾で滞在予定の住所と電話番号です。

 

本國住址及電話號碼

 

本國住址及電話號碼」とは

日本での住所と電話番号です。

 

目前住址及電話號碼

 

目前住址及電話號碼」とは

現時点で住んでいる住所

現時点での電話番号です。

 

電子郵件

 

電子郵件」とは

メールアドレスです。

 


ここまでで

とりあえず1枚目です。

 


まだ続きますが…

機会があれば記事にしたいと思います。